观青年歌手电视大奖赛
原稿
歌坛新秀汇京城,引颈舒喉竞放声。
婉转声如夜莺唱,清纯音似百灵鸣。
昂扬激越涛拍岸,荡气回肠海涤胸。
后浪滔滔涌前浪,群星璀灿耀长空。
此诗文从字顺,大体合律,对青年歌手的出色演技表示赞赏。不足之处是有的比喻尚欠准确,构句欠凝炼,稍事调整完全可以缩为五言。
首句“歌坛新秀汇京城”的“歌坛”可不用,因为在题目中已经标明;二句“引颈舒喉竞放声”的“引颈”用来形容人的唱歌动作似不妥,况且已有“舒喉”,故可删;颔联“婉转声如夜莺唱,清纯音似百灵鸣”的“声如”、“音似”皆显呆板且累赘,完全可以去掉,而“百灵鸣”则已拗口了。可将“婉转”和“清纯”置换一下,同时调整一下两个喻体,改作“清纯过云雀,婉转比流莺”;颈联的问题较大,“荡气回肠海涤胸”,在一句中既用“回肠”,又用“涤胸”,显得重复无力,而且“涤”字出律(因上句的入声字“拍”用为平声,此句的“涤”就不能作仄声用),上句的“涛拍岸”之喻也不是很准确,因此此联须另构。可否改为“一曲余音绕,千人和掌鸣”;尾联之失仍在于重复,既喻为“浪”,又喻为“星”,连用两个喻体,遂使主体形象不集中。可改作“歌坛强手赛,璀璨众星呈”。另,原作用韵过宽,改后归为八庚:
新秀汇京城,舒喉竞放声。
清纯过云雀,婉转比流莺。
一曲余音绕,千人和掌鸣。
歌坛强手会,璀璨众星呈。